|
Originally Posted by: Guest อ่าว... คห.2 แปลส่วนล่างให้แล้ว
|
|
คำแปลคล้ายๆใน คคห. 2 แปลไว้นั่นแหละครับ
แต่อยากจะขยายความของคำว่า 忍 ครับ
คำๆนี้ มี คำว่า 刀 ซึ่งแปลว่า มีด จ่ออยู่บน คำว่า 心 ซึ่งแปลว่า ใจ หรือ หัวใจ นั่นเองครับ การที่มีมีดจ่อหรือปักจิ้มอยู่บนหัวใจโดยมีเลือดไหลนิดหน่อย (มีจุดหนึ่งอยู่ข้างๆ) นั่นต้องแสงถึงความอดทนเป็นเยี่ยมครับ (คนจีนประดิษฐ์อักขระพื้นฐานมาจากการวาดภาพครับ)
คนจีนจึงนิยมนำตัวอักษรคำว่า อดทน นี้นั้น มาสื่อเตือนสติกันครับผม
|
|
อ่าว... คห.2 แปลส่วนล่างให้แล้ว
|
|
ลองไปโพสห้องสมุดดูครับ ตรงนั้นน่าจะเก่งกว่า
|
|
ขอบคุณทุกๆคนมากๆนะครับ ข้างล่างใครแปลได้เพราะบอกกันอีกนะครับ
|
|
ถามสามีที่เป็นจีนสิงคโปร์มาให้นะค่ะ ถ้าไม่ใช่ก็ขออภัยนะ
แปลว่า "อดทน" จ้า
ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็อดทนนะจ๊ะ
|
|
อดทนสักนิด ควันดำ เมฆดำก็จะหายไป ถอย 1 ก้าว ทะเลกว้างขวาง ท้องฟ้าแจ่มใส
|
|
ให้น้องที่ทำงานอ่านให้ตัวบนใหญ่ แปลว่าอดทน ส่วนที่เหลือกำลัง อ่านอยู่แป๊บนะคะ
|
|
ช่วยแปลป้ายนี้ให้หน่อยครับ ผมอยากได้ความหมาย
|